谓语动词单复数使用

1 人赞同了该文章

众所周知,英语名词有单复数之分,在语法层面也形成了固定的复数构成规则,且在实际使用中存在严格的单复数区分,两者不得混用。相比而言,虽然汉语也有数的概念,但在语言表达形式上并没有单复数之分。英语名词的单复数原本表示数量之多或同等数量的叠加,但在实际应用过程中逐渐出现其他意义,甚至失去与其最初意义的关联,使得单复数现象变得更加复杂。


法律英语有独特的单复数现象,准确把握法律英语术语及相关句式的单复数规律是做好法律英语翻译的前提。法律英语中有大量的术语,其单数和复数形式 有不同的含义。这类词又可以分为两类: 一类为单复数概念之间不存在意义关联或关联较低; 另一类为单复数概念之间有一定意义关联,通常存在抽象与具体、泛指与特指的关系。


法律英语行文中,句子谓语动词单复数的选择有时令人抓狂。其实句子谓语动词单复数使用有一定的规律可循,且单复数使用表达不同含义。比如,当 each 在主语前面,谓语动词用单数: Each student has a law dictionary. Each of the students has a law dictionary; 当 each 在主语后面,主语是复数时,谓语动词用复数,例如: They each have law dictionaries.


法律英语写作中,常碰到 board,council,court,faculty,government,jury,majority,panel 等语汇做主语,其谓语动词的使用直接关系到语义的准确表述。这些语汇是单数还是复数? 应该说 the jury is还是 the jury are? 在法律语言学家看来,这并不是那么简单。《法律用法词典》( Garner’s Dictionary of Legal Usage) 的作者,美国法律专家 Bryan Garner 表示,如果强调团体里的个体,那么谓语动词最好用复数。《韦氏英语惯用法词典 》( Merriam-Webster ’s English Usage Dictionary) 的编著者也持有相同意见:当团体被视为一个整体时,谓语动词用单数; 当团体被视为个体的集合时,谓语动词用复数。故下面两个句子都是正确的,只不过侧重点不同。


( 1) The faculty [as a singular entity] gratefully acknowledges the assistance of volunteer judges.

( 2) The faculty [individually] are of different minds on the subject of pass-fail courses.


此类表述还要注意相应的代词用法,谓语动词用单数的句子,相应的代词是 it 或 its,而不用 they,them 或 their。

Wrong: The council needed to review the transcript before they could vote.

Right: The council needed to review the transcript before it could vote.


此类名词术语有例外,那就是 court 一定要被视为整体,谓语动词用单数。尽管初审法院常有三位法官组成审判组或上诉法院一般由九位法官组成,但审案法官都被看成一个整体,不强调个体。

Wrong: The court must first determine whether they have jurisdiction.

Right: The court must first determine whether it has jurisdiction.


的确,美国历史上曾出现过不少因单复数表述不清而引发的争议和诉讼,因此,法律英语的行文中特别重视单复数的精准表述,避免引发歧义。

发布于 2022-03-04 12:33:06
还没有评论
    旗渡客服