for the purpose of 句型三种译法

旗渡法律翻译官方账号
1 人赞同了该文章

for the purpose of 句型是法律英语中常见的表达,它的意思非常简单,但我们总是习惯性地认为它就应该翻译为“为......之目的”,在这里,匠匠通过几个小例句,为大家总结一下这个句型的译法,以后翻译时就可以信手拈来。


例句一:

Each Stockholder (for the purpose of this Section, each a “Pre-emptive Right Holder”) shall have the right to purchase such Pre-emptive Right Holder’s Overall Percentage Interest (for the purpose of this Section, the “Pre-emptive Allocation”), or any lesser number, of any New Securities that the Company may, from time to time, propose to sell and issue.

公司拟出售和发行任何新证券时,各股东(就本款而言,均称“优先权利人”)有权按该优先权利人的总体股权比例(就本款而言,称为“优先分配额”)购买应分配数量或任何较低数量的新证券。

小结:若for the purpose of后面接的是某个条款,则译为“就......而言”


例句二:

Attendance of a Manager at a meeting shall constitute a waiver of notice of such meeting, except where a Manager attends a meeting for the purpose of objecting to the transaction of any business on the ground that the meeting is not lawfully called or convened.

管理人出席会议应构成该会议通知的放弃,除非管理人参与会议的目的是基于会议未合法召集或召开反对业务交易。

小结:这句中for the purpose of可以由“to”或“in order to”替换,则译为“目的是”或“为了”


例句三:

The parties agree that the arbitration will be confidential, and thus,they shall not issue a press release, hold a press conference, make affirmative statements to the media, or otherwise disclose to a third party, all information made known and documents produced in the arbitration and all evidence and materials created for the purpose of the arbitration.

各方同意,仲裁是保密的,因此各方不得发布新闻稿、召开新闻发布会、对媒体作出肯定性陈述或以其他方式向第三方披露在仲裁中披露和出具的所有信息和文件以及为仲裁之目的形成的所有证据和材料。

小结:例句中的情况,译为“为......之目的”是最恰当的。


发布于 2020-04-23 17:19:40
还没有评论
    旗渡客服