首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
right to integrity
专业释义
<法律>
完整权
大家的讨论
当事人的辩论权和处分权及其相关双语法规
Ella:
辩论权,英文表达为the right to engage in argument或benefit of argument,指的是当事人在法庭上,在审判长指挥下可以就本案的实体问题、程序问题、适用法律等问题,展开辩论。在第一审(first instance)结束后,倘若上诉或申诉,凡开庭审理时,当事人的这种权利都受到法律的保护。 处分权,英文表达为right of disposit...
Day 43 defense在法律英语中的含义及用法
Word:
defense ①答辩;辩护;答辩理由;答辩根据 ②辩护方;被告方 ③(对非法暴力行为的)反击;防御;防卫 defense在法律英语中通常有以上提到的三种含义,除了掌握其含义外,与其常见的搭配我们也要熟悉,如:defense attorney (辩护律师)、 self-defense(正当防卫)、defense of property (财产防卫)、defense of insani...
法律英语用词之——defense
今天你开心了吗:
defense在法律文件中常用作名词,主要有一下四个意思:1. 答辩、辩护、答辩理由、答辩根据2. 辩护方/被告方3. 票据抗辩权4. 对非法暴力行为的反击、防御、防卫在法律范畴,defense的常见搭配有:the defense/defense attorney/ defense counsel 辩护律师to someone's defense 为某人辩...
了解法律中居所和住所的表达和区别
Ella:
居所:英文表达:residence; temporary living place,指具有不定期居住意愿的自然人(natural person)和法人(legal person)的地址。指暂时居住地。但暂时居住不是短时间居住的意思,而是有预定期间居住的意思。不定期居住意愿,通常是为了某种目的,如谋生、经商、求学等而作非长期居住。住所:英文表达:dwelling place;domicile,...
法律术语之Developmentally Disabled Person
Ella:
Developmentally Disabled Person缩写为DDP,根据《精神健康法》,有下列特征之一的人:1、智障、残疾青少年the person is older than five years of age and has a severe,chronic condition attributable to a mental and/or physical impairment...
国际关系常用词汇(中英对照)
术语表:
1: 200-nauticalmile maritime rights二百海里海洋权 2: an established principle of international law国际法准则 3: asylum庇护;避难 4: bilateral and multilateral economic cooperation双边和多边经济合作 ...
了解法律中的同时履行抗辩权、先履行抗辩权和不安抗辩权
Ella:
同时履行抗辩权:Counterargument Right for Simultaneous Performance,是指在没有先后履行顺序的双务合同中,一方当事人未履行或者履行不符合约定的情况下,享有拒绝对待给付的权利。如果对方当事人完全履行了合同义务,同时履行抗辩权消灭,当事人应当履行己方义务。先履行抗辩权:First fulfil the right of Defense,是指在有先后履行顺...
“隐私权”和个人信息保护的相关英文表达和相关双语法规
Ella:
隐私权,英文可表达为“right of privacy”或者“privacy right”,是自然人享有的人格权,是指自然人享有的私人生活安宁和对不愿为他人知晓的私密空间、私密活动和私密信息等私生活安全利益自主进行支配和控制,不受他人侵扰的具体人格权。关于个人隐私权的双语法规:《中华人民共和国民法典》第一千零三十二条:自然人享有隐私权。任何组织或者个人不得以刺探、侵扰、泄露、公开等方式侵害他...
了解不安抗辩权和先履行抗辩权的区别及相关双语法规
Ella:
不安抗辩权,英文表达为unsafe right of defense或unstable counter-argument right,指应当先履行债务的当事人有确切证据证明对方丧失或者可能丧失履行债务能力的,有权中止履行合同义务。当事人中止履行的,应当及时通知对方。对方提供适当担保的,应当恢复履行。中止履行后,对方在合理期限内未恢复履行能力且未提供适当担保的,视为以自己的行为表明不履行主要债...
《明显错误规则及其相关内容》
Ruby Q @ 旗渡:
明显错误规则 plain error rule一项适用于具体案件的规则,即对影响当事人实质性权利,造成显然不公或误判的明显错误,在受理重审申请或上诉时应予考虑。对这种明显的、极为有害的错误,如不予纠正,必然造成不公平的结果,并影响司法的公正与信誉。The principle that an appeals court can reverse a judgment and order a ...
资源下载
中英双语-法官职业道德基本准则(可下载)
旗渡双语法规:
Basic Standards of the People's Republic of China on Professional Ethics of Judges 中华人民共和国法官职业道德基本准则Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 53Promulgating Dat...
Administrative Settlement Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
ADMINISTRATIVE SETTLEMENT AGREEMENT I. PARTIES This Settlement Agreement ("Agreement") is entered into between the following (hereinafter "the Parties") through their authorized re...
中英双语-财政部、证监会关于加强证券评估机构后续管理有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Strengthening of Subsequent Administration of Securities Appraisal Institutions 财政部、证监会关于加强证券评估机构后...
中英双语-证券业财务与会计人员执业行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Practice Standards for the Financial and Accounting Personnel of the Securities Industry 证券业财务与会计人员执业行为规范 Promulgating Institution: Securities Association of China Document Number: Zhong Zheng ...
中英双语-劳动和社会保障部、财政部、信息产业部等关于加强社会保障基金监督管理工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notification on Strengthening the Administration and Supervision over Social Security Fund劳动和社会保障部、财政部、信息产业部等关于加强社会保障基金监督管理工作的通知 Promulgating Institution:Ministry of Labour and Social Security; ...
中英双语-劳动和社会保障部、财政部、信息产业部等关于加强社会保障基金监督管理工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notification on Strengthening the Administration and Supervision over Social Security Fund 劳动和社会保障部、财政部、信息产业部等关于加强社会保障基金监督管理工作的通知 Promulgating Institution:Ministry of Labour and Social Security...
中英双语-中国注册会计师协会会员执业违规行为惩戒办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of the Chinese Institute of Certified Public Accountants on Disciplinary Actions to be Taken against Members Involving Accounting Malpractice 中国注册会计师协会会员执业违规行为惩戒办法 Promulgating Institu...
中英双语-财政部驻北京市财政监察专员办事处中央非税收入就地监缴管理操作办法(可下载)
旗渡双语法规:
Operational Measures of Beijing Financial Supervision Commissioner's Office of the Ministry of Finance People's Republic of China for Supervising the Payment of and Administrating the Central Non-tax ...
中英双语-财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Carrying out the Pilot Program on Credit Guarantee for Government Procurement 财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document ...
中英双语-中国注册会计师协会关于当前经济形势下服务经济发展大局、促进行业平稳发展的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Chinese Institute of Certified Public Accountants on Serving the Overall Economic Development and Promoting Steady Development of the Industry under the Current Economic Situation 中国注册...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海