请问法律用语“再审”和“重审”有什么区别?分别对应的英文表达是什么?
被浏览
0
在法律用语中,“再审”和“重审”虽然听起来相似,但在法律程序上有所区别,它们对应的英文表达也不同:
“再审”通常指的是对已有判决的上诉审查,而不是重新审理整个案件。在重审过程中,上诉法院会审查案件记录,确定是否存在法律错误或程序上的错误,但通常不会重新审视事实证据。
在英文中,常用revision/review表示再审。
“重审”,在中国台湾地区也称为“更审”,指的是在原审判决被撤销后,对案件进行的全新审理。这通常发生在上诉法院发现原审判中存在重大错误或新的证据被发现,从而使原判决无效的情况下。
在英文中,常用retrial表示重审。
具体使用可参考如下:
再审的提出可由检察院、 被判罪者或其辩护人提出。
The petition for the review of a sentence may be submitted, inter alia, by the Procuratorate, by the convicted or his/her lawyer.
重审时未提出新证据,第二次判决与宣判无罪所依据的事 实和证据完全相同。
No new evidence was produced in the retrial and the second judgment was based on exactly the same facts and evidence as the judgment that acquitted him.
