9.在法律文本中,常出现拉丁语或法语词汇,如vice versa,该如何翻译?

9.在法律文本中,常出现拉丁语或法语词汇,如vice versa,该如何翻译?

被浏览
84

1 个回答

Definition of vice versa: with the order changed; with the relations reversed; CONVERSELY 来自Merriam-Webster(韦氏词典)

法律翻译中,vice versa通常译为反之亦然,根据具体内容,可将具体内容译出,亦可用反之亦然进行表达。

例1

To exchange U.S. dollars held by the Fund intonon-U.S. currencies and vice-versa;

将基金持有的美元兑换成非美元货币,和将非美元货币兑换成美元;

例2

Except for thecomprised by Exhibit 5.25, on this date there is no due or outstanding payment from any of the Fiagril Companies or their Affiliates to Related Parties, to the Sellers and vice-versa

除附件5.25的组成外,截至本协议签署之日,Fiagril各公司或其子公司对其关联方、卖方均无到期或未偿付的付款,反之亦然。

此外,还总结了一些合同中常见的拉丁语词汇,常以斜体字的形式出现以区别于普通英语。

Ab initio=from the beginning(自始)

bona fide activity(善意行为)

inter alia(其他事项)

stare decisis(遵循先例)

ex delicto(由于侵权)

per se(本身,本质上)

ad idem(一致,相同)

推荐标签
换一换
推荐专题
查看全部
旗渡客服