增词

求大神翻译一下:“治大国若烹小鲜”。

今天,是余生的第一天。
“治大国若烹小鲜”一语出自中国古代思想家老子所著的《道德经》,其意思是说,治理大国,如同烹煮小鱼一样,关键在于掌握好火候、调和好味道,而不可以不断翻搅。“我们国家主席习近平早年在接受巴西媒体采访时就曾

“押一付三”用英语怎么表达?

今天,是余生的第一天。
中文表达尽可能简洁明了专业, 用尽可能少的文字来表达到位的意思,那么我在翻译这类术语时,要想准确翻译出其完整的意思,就要追本溯源,在词义本身上先下功夫,吃透其中文内涵,在此基础上再进行语言转换就会顺畅