一份股东协议英译中,原文中出现的 “transfer company” 如何理解?是“转账公司”吗?

一份股东协议英译中,原文中出现的 “transfer company” 如何理解?是“转账公司”吗?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

Merriam Webster词典对 transfer company的定义如下:

Definition of transfer company: a transportation company that transfers passengers or baggage usually for a short distance between specified points or terminals. (中转公司:通常在指定地点或终点站之间进行短距离中转旅客或行李的运输公司。)

很明显不符合 股东协议的语境。


鉴于你在题干中也没有提供上下文,我认为可能是“汇款公司”的意思。


【双语例句】

According to the kidnappers’ instructions, payments totalling $1,361,668 (including a bank charge of $27,065) were made on 3 October 2019 to an account with the money transfer company Dahabshil in Baidoa. 

根据绑匪的指示,2019 年 10 月 3 日向拜多阿 Dahabshil 汇款公司的一个 账户支付了 1 361 668 美元(包括 27 065 美元银行收费)。 





关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服