SPA

ESG中的“漂绿”一词是由哪个英文词汇翻译而来的?

镇上那么多酒馆
“漂绿”一词由“绿色”(green,象征环保)和“漂白”(whitewash)合成的一个新词。用来说明一家公司、政府或是组织以某些行为或行动宣示自身对环境保护的付出但实际上却是反其道而行。这实质上是一

什么是B型企业?

镇上那么多酒馆
B 型企业是美国 B 型实验室(B Lab)所发起的国际「好」企业认证,目的在于运用企业的力量,解决社会和环境的问题。其针对企业内部的公司治理、员工照顾、环境友善、社区照顾和客户影响力等 5 面向,做

请问什么是“当然退伙”?英文怎么表达?

镇上那么多酒馆
当然退伙,是指发生了某种客观情况而导致的退伙,是合伙人自己没有打算要退伙,但是由于法律规定的事由出现,不得不退伙。 根据合伙企业法第48条规定,当然退伙的客观情况有:①作为合伙人的自然人死亡

“零星股”如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
零星股又称散股。在交易所交易时,不足交易所规定的一个交易单位的交易股数,称为零星股,经纪人一般把零星股添整后进行交易。  零星股在英语中通常用 odd lots 来表示。

“整数股”如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
整数股指证券交易所规定的股票交易单位或交易单位的信号数。整数股是零股的对称。在股票交易中,如果买入或卖出的股数为交易所约定的整数单位或为其整倍数时,此交易为整数股交易。例如,在纽约证券交易所,绝大多数

股票市场中所讲的“回撤”是什么意思?如何翻译成英语?

今天,是余生的第一天。
回撤在股票术语中,是指股价向某一方向发展并突破颈线后,在数天内汇价会重新回到颈线位测试是否突破成功颈线或由压力变为支撑、或由支撑变为压力,这种股价暂时回归的现象。回撤可以简单的理解为股票或者基金在一段

港股新股的基石投资者和锚定投资者有什么区别?

今天,是余生的第一天。
基石投资者(cornerstone investors),是指港股IPO时在公募之前,作为战略投资者,申购公司股票的机构投资者。基石投资者,主要是银行、保险公司、对冲基金、等大型机构投资者。锚定投资者

IPO文件中的 post-filing pre-effective应该如何翻译?

今天,是余生的第一天。
根据1933年证券法第5(b)条的规定,准备上市的公司在其上市登记(registration statement)提交后生效前(英文即post-filing pre-effective)的期间,任何相

翻译英文招股书时,里边的free-writing prospectus应如何翻译成中文?

今天,是余生的第一天。
free-writing prospectus为美国在2005年发行改革时允许广泛使用的一种书面发行资料。我们可以用中文翻译为“自由书写招股说明书”。根据SEC规则第164、433和405条的规定,自

请问英文股东协议中的“Par value”是什么意思?

今天,是余生的第一天。
Par value means the value of a security that is set by the company issuing it.中文意思即“票面价值;面值”。在股票协议中,

请问,股市中的“大小非”是什么意思?

今天,是余生的第一天。
大小非是中国A股市场股权分置改革(股改)后的产物,是对股改前原本不流通但在股改后可以逐渐全流通的“非流通股份”的俗称。“大非”指原为国有股份的限售非流通股;“小非”指原为法人股份的限售非流通股。“非流

请问股份购买协议中的“joinder agreement”如何理解?有相关的双语条款可以提供吗?

先来看一下joinder及joinder agreement的含义:Joinder:the action of bringing parties together; union. Joind

请问股份购买协议中“series A share”、“series seed share”中的“series”如何翻译?翻译为“类”、“系列”还是“轮”比较准确?

三者都可以,但在实际运用中,使用“系列”和“轮”的频率要远远大于“类”,如,以下为京东产发有关其发行B系列优先股和A轮优先股进行融资的新闻报道,使用的表述虽不同,但这里的系列和轮均指的是“series

审核融资文件,请问企业如何进行融资?

融资是一个企业资金筹集的行为和过程,这对于一个需要发展、扩大的企业来说是非常有必要的。通常要根据企业自身的生产经营状况、资金拥有程度以及公司未来经营发展需要来估量。那么具体有哪些流程是公司融资要走的呢

股票的“锁定期”是怎么回事?“锁定期” 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
一般来说,限售股自授予之日起12个月内锁定,首次授予限售股的首次解锁期限为自授予之日起12个月后的第一个交易日至授予之日起24个月内的最后一个交易日,首次解锁期限内解锁数量占授予限售股的40%。具体的

“股票回购计划” 怎么翻?

今天,是余生的第一天。
股票回购是指上市公司利用现金等方式,从股票市场上购回本公司发行在外的一定数额的股票的行为。公司在股票回购完成后可以将所回购的股票注销 。但在绝大多数情况下,公司将回购的股票作为“库藏股 ”保留,不再

英文股东协议中的 “BENEFICIAL OWNER”、“Beneficial Ownership” 如何翻译?

今天,是余生的第一天。
"Beneficial Owner" 即“受益所有人”,是英美法上的概念,指拥有受益所有权的人。受益所有权(Beneficial Ownership)是与名义或法律所有人相对的概念,是英美法上的历史

一份股东协议英译中,原文中出现的 “transfer company” 如何理解?是“转账公司”吗?

今天,是余生的第一天。
Merriam Webster词典对 transfer company的定义如下:Definition of transfer company: a transportation

SPA 中的 “最低豁免水平” 如何翻译成英文?

今天,是余生的第一天。
在英文的SPA中,经常这样表达“最低豁免水平”: De minimis threshold for exemption例如:符合豁兔披露、申报及股东批准规定的最低 水平:每项百分比率(盈利测试除外)均

翻译英文的招股说明书碰到的一个 “the HFCA Act” ,请问是什么法案?

今天,是余生的第一天。
The HFCA Act,即“ the Holding Foreign Companies Accountable Act”, 翻译为中文即《外国公司问责法案》(HFCA 法案),该法案于 2020

“bona fide prospective investors” 中的“bona fide ”什么意思?如何翻译?

bona fide 真诚的;善意;出于善意的;真实的拉丁短语。bona, 好,非常,见bonus. fide, 真诚,见confide, 信任。

港股公司财报中的"AGM"缩写是指什么?

今天,是余生的第一天。
AGM,同 annual general meeting, means an important meeting which the members of an organization hold

股东协议中遇到 “The forthcoming annual general meeting…”,这里的 “forthcoming” 如何翻译比较专业?

今天,是余生的第一天。
"Forthcoming" means "about to appear or happen"; "happening or coming soon".关于问题中的这种用

additional在法律文件中怎么翻译比较好?

风物长宜放眼量
①additional一般都译为添加的;附加的;追加的;额外的;另外的,但考虑具体语境的变化,在对含义进行选择或者变通时仍要进行适当的调整。②合同等法律文件中常见为:如Additional Claus

tentative name在文件中指什么?

风物长宜放眼量
①tentative指“provisional” or “uncertain”,即暂定的,不确定的,在文件中tentative name即指”暂定名“,因为具体情况的不确定性,考虑未来变化的可能性,用

SPA中的 “Long position”如何理解?如何翻译为中文?

要想理解“long position”这个词,首先要解释“position”是什么含义。“position”就是我们常说的“仓位”,也叫头寸,即买卖交易产品的合约。我们通常把买卖合约这个行为称为“建仓

SPA中的 “Short position”如何理解?如何翻译为中文?

今天,是余生的第一天。
Short position常译为:“淡仓”或 “短仓”。淡仓解释:大股东根据证券借贷协议借入股份,或如它因持有、沽出或发行金融文书(包括衍生工具) 而具有例如以下的权利与责任,它便属于持有 “淡仓”

Management Buy-Outs (MBO) 如何理解,如何翻译?

今天,是余生的第一天。
中国证监会官网对于 英文: Management Buy-Outs (MBO) 的定义及释义如下:管理层回购英文:Management Buy-Outs (MBO)定义:是指目标公司的管理者与经理层

Capital Commitment 如何理解,如何翻译?

今天,是余生的第一天。
根据中国证监会官网对于 英文:Capital Commitment 的定义及释义如下: Capital Commitment 定义:指在基金募集(或首轮募集)的最后阶段,基金出资人只需将承诺

股东权利中的 Right of First Offer如何翻译?怎么理解?

今天,是余生的第一天。
(Right of First Offer)是股东的一项重要权利,即 “优先认缴权”,是指公司在发行新股时,投资方作为原始股东可以按照原持有的股份数量的一定比例优先于他人进行认购股权的权利。《中华人民

翻译英文的股东协议,什么是Dividend Preference?

今天,是余生的第一天。
Dividend Preference,翻译成中文即优先分红权,是指当公司分配股息时,优先股股东享有的优先于普通股股东取得股息的权利。优先分红权的作用1. 取得稳定回报,降低投资风险。优先分红权是与清

谁能简单解释一下“一般清算事件”("General Liquidation Event" )和“视为清算事件”("Deemed Liquidation Event")的区别在哪里吗?

今天,是余生的第一天。
清算事件(Liquidation Event)是指除了IPO之外的一切导致公司控制权变更的重大资产或股权的变动情况,诸如公司投票权转移、公司被兼并、合并、公司全部或实质性全部资产的出售、租赁、转让或其

股东协议中的 Non-participating Preferred Stock和Full Participating Preferred Stock作何翻译?有何区别?

今天,是余生的第一天。
Non-participating Preferred Stock和Full Participating Preferred Stock常出现在投资协议的清算优先权部分,根据优先股股东是否可以参与后续

英文招股书中的SOX Act指的是什么法案?怎么翻译呀?搜不到呢求大神解答~~~

今天,是余生的第一天。
SOX Act 应该指的就是 Sarbanes-Oxley Act,中文即:“萨班斯-奥克斯利法案”,该法案是美国立法机构根据安然有限公司、世界通讯公司等财务欺诈事件破产暴露出来的公司和证券监管问题所

翻译招股书时遇到了这个词:Forfeitures,一般作何翻译?

今天,是余生的第一天。
词典里对forfeiture一次的英文解释为:Forfeiture means something that has been taken away or has had to be given

SPA Joinder Agreement怎么翻译比较好?

本分给我自由
Thomson Reuters对此有个定义:An agreement joining a person as party to another agreement&nbs

Covered warrants是指什么?如何翻译?

今天,是余生的第一天。
Covered warrants即备兑认股权证,其与普通的股本权证的最大差别在于,备兑认股权证是由证券公司等金融机构发行,而股本权证由上市公司发行。备兑认股权证所认兑的股票不是新发行的股票,而是已在市

什么是 “ST股票” 和 “*ST股票”? ST是什么英文缩写吗?翻译时如何处理呢?

今天,是余生的第一天。
对于 ST和*ST股票的定义,中国证券监督管理委员会官网给出的解释如下:什么是ST和*ST股票?(http://www.csrc.gov.cn/xinjiang/xxfw/tzzsyd/200711/

财报里的“special dividends”翻译成“特殊股息”还是“特别股息”呢?求问哪个比较专业?

今天,是余生的第一天。
按照我的经验,Special Dividend翻译为“特别股息”的情况比较多一点。“特别股息”,顾名思义,就是例外的股息。一般来说,不应视特别股息比例为我们于未来可能宣派或派付的股息金额的指标。比如说

中文合同中为什么总会在公司名称后备注上(统一社会信用代码:)?如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
法人和其他组织的统一社会信用代码制度,相当于让法人和其他组织拥有了一个全国统一的“身份证号”。《中华人民共和国公司法》第59条第2款规定:一个自然人只能投资设立一家一人有限责任公司。该一人有限责任公司

《关于某某公司之增资扩股协议》中的 “增资扩股” 如何翻译成英文?

今天,是余生的第一天。
对术语进行翻译之前,我们需要先搞懂这个术语的含义:那么什么是增资扩股呢?一般来讲,增资扩股是指企业向社会募集股份、发行股票、新股东投资入股或原股东增加投资扩大股权,从而增加企业的资本金。对于有限责任公

合同里发现一个词,“视乎”,这个词啥意思?怎么翻译成英文呢?

今天,是余生的第一天。
视乎,简单直白点来讲,就是看情况的意思。这给词语比较书面,适合合同等正式场合的语境。对于“视乎”一词在中译英时的处理,我找到以下几个实际翻译案例供你参考:1. “其后计量债务工具视乎公司管理资产的业

有没有小伙伴总结一些 股市常用的词汇呀?求分享~~~

今天,是余生的第一天。
这些是我从China Daily中积累的股市相关的英文表达,供你参考~[综合用词]Shanghai Composite Index 上证综合指数Shenzhen Component Index 深证成

求科普 股东协议中的 随售权(tag along right)和拖售权(drag along right)?

今天,是余生的第一天。
随售权(tag along right)和拖售权(drag along right)起源于英美法系的私募股权投资协议,旨在保护小股东的利益。在实践中,越来越多的并购交易也出现了类似约定。如果只看中文,

股份购买协议中的 "确权期" 如何翻译为英文?

今天,是余生的第一天。
要确定如何翻译这个词,首先需要先了解清楚 “确权” 这个法律术语——“确权”,是依照法律、政策的规定,经过房地产申报、权属调查、地籍勘丈、审核批准、 登记注册、发放证书等登记规定程序,确认某一房地产的

共同出售权(Co-sale right)和随售权(tag-along right)是一回事吗?

今天,是余生的第一天。
共同出售权(co-sale right/tag-along right)是指公司创始人或其他股东拟对外转让或出售股份时,作为股东之一的风险投资人有权以同样的价格和条件出售公司的股份。共同出售权也称“随

合同翻译里老见的“拖售权”具体是一项什么权利?求科普“拖售权”这个术语。

今天,是余生的第一天。
什么是拖售权?意思自治是民法的基础原则,也是市场经济自由贸易的基石,而拖售权则是意思自治的例外(也许也正是意思自治的最好体现),其是指当触发协议约定的特殊条件(如无法按期完成IPO或完成股权回购)时,

英文合同违约条款中的"repudiatory breach"该如何翻译?

今天,是余生的第一天。
查了三个法律词典都没有对repudiatory这个词的解释,不过我们可以参考repudiatory的其他变体的含义来理解该词。如其动词形式repudiate和名词形式repudiation的定义:根据

股权出质如何理解?

今天,是余生的第一天。
股权出质,一种现已可行的融资担保方式,作为一种可以进行质押担保的权利,13年前施行的《中华人民共和国担保法》就作了股权可以出质实体法规定;但因股权出质需办理出质登记,并且质权自出质登记之日起生效。20

SPA中的EPS是什么的缩写?

今天,是余生的第一天。
EPS是Earnings per Share的缩写,即每股收益,也称每股盈利,指公司净利润与其已发行股票数量的比率,是普通股股东每持有一股所能享有的企业净利润或需承担的企业净亏损。EPS用于确定公司相

“股息为每股6.0港仙”——这句话中的港仙是什么单位?如何换算?怎么翻译?

今天,是余生的第一天。
仙,货币单位,是英文中cent的音译,其换算关系为:1仙=0.01元。港仙就是港币货币单位的音译,相当于人民币的分。在香港,一港元等于100港仙,一仙就是大陆的1分钱。十个一仙就是一毫(即一角)。港仙

翻译SPA时遇到了“Form 10-K”一词,请问它具体指的是什么啊?

“Form 10-K”很好翻,可直译为“表格10-K”,也可意译为“年度报表”,但想要准确地翻译文件中与之相关的内容,则还是需要对其深入了解的。具体而言,“Form 10-K”指的是证券交易委员会要求

合同里常用的“一次性”支付/结清、“全额”支付、“足额”支付这些付款方式如何翻译?有没有比较专业又简洁明了的词汇来表达?

今天,是余生的第一天。
首先说“一次性”付款,合同翻译中,常用“in the/one lump sum”,或者更简洁点,直接用“lump-sum”来表达。lump-sum的英文释义可参考:an amount of money

英文合同中的Performance Security 是什么条款?一般包含哪些内容呢?

今天,是余生的第一天。
Performance Security,英文合同中的履约担保条款,也常写作:Performance Guarantee。履约担保是指:应劳务方和承包方(申请人)的请求,银行金融机构向工程的业主方(受

显名股东是registered shareholder, 那与之相对的隐名股东怎么翻译?二者作何区分呢?

今天,是余生的第一天。
隐名股东与显名股东相对,英文常写作“dormant shareholders、nominee shareholders”。|隐名股东也叫实际投资人,是指依据书面或口头协议委托他人代其持有股权者。我国的

Associated Company是什么意思,求详细解释?

Associated Company的中文意思为“联营公司”,指由两个或以上公司共同掌控的公司。根据公认的会计准则,若A公司对B公司的经营管理有重大影响,但未达到有效控制的程度,B公司即是A公司的联营

会计师发出的“comfort letter” 是做什么用的,安慰投资人?

本分给我自由
comfort letter一般都是用来增强融资人的资信的,注册会计师可以出具一份安慰函,证明融资人资信良好,同样,母公司也可以为子公司出具安慰函。作用就是信用背书,做增信用,让投资人或者贷款人放心大

什么是Free Writing Prospectus?

本分给我自由
“自由书写(free writing)”就是不按照固定版式的招股书,但这种招股书仍然得符合“书面”形式,书面形式可以是电子邮件、传真、条款清单,甚至录制的电视和广播。形式非常自由,好处是方便企业和承销

请问“发行股份购买资产协议”具体指的什么协议?英文怎么翻呢?

想要翻好这一协议名称,我们需要先了解一下这一协议的具体意思:上市公司发行股份购买资产是指上市公司作为交易的一方,向特定的对象发行股份购买资产或向发行对象募集资金进行周转,再用现金购买发行对象的资产。本

“股票代持协议”中“代持”的英文如何表述?

股权代持又称委托持股、隐名投资或假名出资,是指实际出资人与他人约定,以该他人名义代实际出资人履行股东权利义务的一种股权或股份处置方式。其英文一般用shareholding entrustment 表示

请问issued and outstanding shares和outstanding issued shares概念一样吗?

先理一下这几个概念:issued shares “已发行股份”,股份发行后就是发行在外的状态(outstanding)了。而已发行股份除了包含发行在外的股份,还包含被回购回去但未注销的股份(即库存股t

“Floating charge”是什么意思?

浮动抵押。A floating charge is a security interest over a fund of changing assets (e.g. stocks) of a comp

Equity 都有哪些含义?

1.股权Equity Purchase Agreement股权购买协议2.衡平法Remedy in equity 衡平法上的救济3.普通股( 仅在复数时,有此含义。)Investors ha

Stock 和 Share 的区别是什么?

”Share” 是划分公司资金的最小单位,每份 “share” 都是等额的。“Stock”是已经完全支付的 “”share” 的集合,每份 “stock” 不一定等额。此外,”share”有特定编号,

什么是IPO?

IPO,是“initial public offering”的缩写,中文“首次公开发行”。它指的是私企向大众发行股票的过程,也就是上市。当公司达到足够体量,上市有利于公司筹集资金,扩大规模,所以对

“结构调整交易”有哪些?最好有是中英对照

1.合并:merger2.分拆:demerger3.重组:restructuring4.解散:dissolution5.清算:liquidation6.收购或处置经营性资产:acquisition o

SPA是什么意思啊?

SPA 是资本业务领域中的高大上词汇,全称为Share Purchase Agreement, 中文意思为:股权购买协议。它规定了交易的方式、对价、承诺保证义务等;与它紧密相关的还有一个SHA, 即S

证券公司的子公司用subsidiary,那么孙公司用英文怎么表达?

"孙公司指的是子公司的子公司,sub作为前缀有在……下面、下位的意思,所以可以用sub-subsidiary 这个词来表达。如:证券公司应当将所有子公司以及比照子公司管理的各类孙公司纳入全面风险管理体

对赌条款都有什么类型?

Still water runs deep
对赌条款按照主体可分为投资人与标的公司对赌、投资人与原股东对赌。对赌条款按照对赌的标的可分为业绩对赌和上市对赌。业绩对赌赌的是净利润,也可以是营收,甚至可以是技术进展的指标等等,由各方协商确定。上市对

SHA的核心条款都有什么?

本分给我自由
SHA,是股东之间的协议,管的是股东之间、尤其是创始股东和投资人股东之间的权利义务关系。投资人股东虽然贵为机构投资人,但在创业企业中往往是小股东,但又是掏出真金白银的股东,他的投资目的是退出,所以会非

SPA和SHA是什么关系?

本分给我自由
SPA和SHA是一对好伴侣,在资本盛宴中常常是出双入对。SPA,全名叫Share Purchase Agreement, 中文名叫股份购买协议, 它是用来购买股份的协议。SHA,全名叫Sharehol

Drag-Along Right有什么作用?

Drag-Along Right 翻译为强制出卖权,或者拖售权,是SPA常见条款,这条是投资人的大杀器。它的意思是说,当投资人要把所持股份出售给第三方时,他可以要求创始团队一同出让股份。一般情况下,投