合同英译中,里边的英文仲裁规则 JAMS Comprehensive Arbitration Rules 中的 JAMS是什么机构?

合同英译中,里边的英文仲裁规则 JAMS Comprehensive Arbitration Rules 中的 JAMS是什么机构?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

“JAMS”是“Judicial Arbitration Mediation Services”的缩写,该机构为:美国司法仲裁调解服务股份有限公司(Judicial Arbitration and Mediation Services,Inc简称JAMS)

JAMS是1979年由联邦最高法院原首席大法官沃伦提议创设的。目前,JAMS公司总部在美国,全球设有26个纠纷解决中心(办公室),在册的“中立第三人”有360名。他们一半是退休法官,一半是专职律师,都是当地乃至全美业绩斐然的法律专业人士,并且绝大多数在JAMS公司全职从事纠纷解决工作。经过40余年的发展,JAMS逐渐成为全球纠纷解决法律服务的领跑者。


JAMS的宗旨是为委托人提供专业、保密、高效的纠纷解决服务,包括调解、仲裁、中立分析评估、企业法务ADR方案、在线纠纷解决等多样化的纠纷解决服务。公司受理案件主要涉及12类民商事纠纷,包括:集团诉讼与大规模侵权、建筑工程、劳动纠纷、能源纠纷、娱乐产业与竞技体育纠纷、家事纠纷、联邦纠纷、金融市场纠纷、医疗纠纷、保险纠纷、知识产权纠纷、人身损害及侵权纠纷。公司根据案件类型,有的是提供标准化纠纷解决服务,有的则是根据当事人要求制定个性化纠纷解决服务。


近年来,JAMS每年可以解决13000至14000件纠纷,其中2017年处理案件12000件,大部分达成调解协议。虽然JAMS没有将调解成功率归入对中立第三人的考核指标,但是,由于调解员在法律专业领域声誉斐然,经验丰富,调解成功率非常高,因此也赢得了当事人的信赖。


JAMS在理论知识与实务经验基础之上,在全美以及国际范围内逐渐形成并建立起一整套调解、仲裁等纠纷解决规则与程序,如《集团诉讼纠纷解决规则(2009)》《国际调解规则(2011)》《工程建设仲裁规则与程序(2014)》等。JAMS制定规则与程序,加强纠纷解决规范化管理,同时也深知在纠纷发生后或者起诉之后再委托调解或仲裁让当事人承担了时间与金钱双重负担,也是纠纷解决资源的巨大浪费,因此,公司借鉴仲裁条款制度,于2014年10月率先在劳动雇佣合同上增加了使用ADR解决纠纷条款,让劳动者在签订合同时自愿将合同项下发生的纠纷提交纠纷解决机构解决。2015年4月,JAMS开始在商事合同中推广使用ADR纠纷解决条款;2017年7月,又在国际商事合同中建议增加ADR纠纷解决条款。


JAMS公司通过“ADR条款”形式不仅传播了ADR理念,而且提供更多纠纷解决程序设计服务,同时也将公司的ADR规则和纠纷解决服务植入到本国乃至国际民商事领域。现在世界财富1000强企业中一半以上已将调解、仲裁等ADR作为解决国内、国际争端的首要手段。


JAMS公司是非营利的法律服务机构,但实行的是企业化管理模式。企业管理范围广泛,主要包括决策形成与执行、人员和其他资源的有效组织以及业务运营与日常管理。



JAMS公司总部设在加州尔湾市,是公司决策形成与执行以及运营管理等事务的高级管理机构。JAMS高级管理阶层主要包括公司总裁及副总裁,其中总裁兼CEO1名;高级副总裁2名,两人分别兼任公司首席运营官和首席财务官;副总裁6名,其中4名分别负责公司4项主要业务:市场开发、规划发展、新闻宣传、人力资源;另外2名主要负责西部市场、中部及东部市场。此外,公司还设有总法律顾问1名以及JAMS研究协会负责人1名。


公司下设26个纠纷解决中心(办公室),每个纠纷解决中心都有负责人以及若干案件管理人员。案件管理人员不仅为中立第三方提供着各种事务性支持工作,而且也是纠纷解决中心得以正常运行的组织者、管理者以及执行者。


【双语例句】

Should we be unable to agree on a mutually acceptable use of ADR, we agree that all such disputes will be subject to mandatory binding arbitration under the JAMS Comprehensive Arbitration Rules, including the JAMS Optional Expedited Arbitration Procedures, by one JAMS arbitrator selected in accordance with JAMS selection procedures. Any such arbitration shall be held in a neutral location to be mutually agreed-upon by the parties or, absent agreement, decided by the arbitrator, and shall be confidential. By agreeing to this arbitration provision, ABC and XYZ Procter agree to waive rights to a trial by a jury or a judge. Judgment on the Award may be entered in any court.

如果双方无法就可接受的非诉讼纠纷解决机制达成一致,双方同意,所有该等争议应依照JAMS综合仲裁规则(包括JAMS选择性快速仲裁程序),由依照JAMS遴选程序选择的一名JAMS仲裁员通过强制性和约束性仲裁解决。任何该等仲裁应在双方一致同意或仲裁员决定(如双方未达成一致)的中立地点以非公开形式进行。如果同意该仲裁条款,表示ABC和XYZ同意放弃由任何陪审团或法官进行审理的权利。任何法院可以就仲裁裁决作出判决。

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服