涉外民事起诉状的翻译

2 人赞同了该文章

涉外民事起诉状的翻译


涉外民事起诉状是指涉外公民、法人或其他组织,在认为自己的合法民事权益受到侵害或者与他人发生争议时或者需要确权时,向有管辖权的法院提交的请求有管辖权的法院依法裁判的法律文书。随着我国对外经济交往的日益频繁,涉外诉讼的比例越来越高,因此,对于涉外诉讼文书的翻译需求也越来越大。准确把握中外诉讼文书的特点从而保证诉讼文书的译文尽可能符合国外诉讼文书的格式并具有效力是广大译员们需要不断思考、不断学习的。本文主要对国内外民事起诉状进行了一些比较,并总结了一些国外民事起诉状中常用的句式,供大家参考与探讨。


I.国内外民事起诉状之比较

我国民事起诉状的基本格式及内容:


民事起诉状(公民提起民事诉讼用) 

民事起诉状


  原告:×××,男/女,××××年××月××日生,×族,……(写明工作单位和职务或职业),住……。联系方式:……。 

  法定代理人/指定代理人:×××,……。 

委托诉讼代理人:×××,……。 

  被告:×××,……。…… 

  (以上写明当事人和其他诉讼参加人的姓名或者名称等基本信息) 

  诉讼请求: 

  事实和理由:

  证据和证据来源,证人姓名和住所:


  此致

××××人民法院

  附:本起诉状副本×份

起诉人(签名)   

××××年××月××日



民事起诉状(法人或者其他组织提起民事诉讼用)

民事起诉状


  原告:×××,住所……。

  法定代表人/主要负责人:×××,……(写明职务),联系方式:……。

  委托诉讼代理人:×××,……。

  被告:×××,……。……

  (以上写明当事人和其他诉讼参加人的姓名或者名称等基本信息)


  诉讼请求:

  事实和理由:

  证据和证据来源,证人姓名和住所:


  此致

××××人民法院

  附:本起诉状副本×份

起诉人(公章和签名)

××××年××月××日


http://sxszzy.chinacourt.gov.cn/article/detail/2018/09/id/3501824.shtml

美国民事起诉状的基本格式及内容



通过对上述民事起诉状的比较,我们可以发现两国诉讼状首尾部分格式存在较大差异,但中英文诉状中的正文及其主要内容都包括事实陈述及理由、诉讼请求等重要内容。其格式差异如:中文诉状中原被告在前,且其详细信息(住址等)紧随其后,而在英文诉状中则是在首部先指明原被告、案件编号,再在正文第二部分具体阐明原被告情况;中文诉状中提交的法院的名称位于尾部右下角,而英文中提交的法院的名称则位于首部左下角;中文诉状中最后的起诉人签名及日期位于右下角,而英文诉状中最后的签名及日期则位于左下角等。关于这一格式上的差异,我们不能一味的对其进行归化或异化,而是可以作些微小的调整,比如中文翻译成英文时,可以将送达法院移至首部,使外国读者一目了然。


II.涉外民事起诉状及英文起诉状中的常用句式


1.原告认为,原被告之间的纠纷应适用于中国法律。It is the Plaintiff’s position that the dispute arising between the Plaintiff and the Defendant shall be subject to Chinese laws.

2.基于以上理由,依据《中华人民共和国民法通则》第106条及第112条,和《中华人民共和国民事诉讼法》第108条及其他相关可适用法律法规,原告特此向南京市中院提出诉讼。By reason of the forgoing, in accordance with Articles 106 and 112 as set forth in the PRC General Civil Law, Article 108 as set forth in the PRC Civil Procedural Law and other applicable laws and regulations, the Plaintiff hereby files this case with Court for your adjudication.

3.因此,按照中国的相关法律法规,被告必须承担因不付款所致的民事责任。Therefore, pursuant to the relevant PRC laws and regulations, the Defendant shall assume the civil liabilities accordingly for such nonpayment.

4.被告的某些行为或被告未尽到应尽的义务给原告带来了巨大的经济损失。The Defendant’s act to... or his failure to ... resulted in tremendous economic losses accruing to the Plaintiff.

5.This is an action for damages based on ... in violation of ... 这是一起因违反...基于某种行为所引起的损害赔偿诉讼。

6.Comes now, the plaintiff, through the undersigned counsel and unto this Honorable Court, hereby files this Complaint as follows: 上述原告通过以下签字律师,特此向法院提交如下起诉状:。

7.Jurisdiction of this court is based upon...本法院的管辖权是根据...

8.Wherefore, the Plaintiff prays for judgments as follows: ... 为此,原告请求法院作出如下判决:。

发布于 2021-07-02 13:48:37
还没有评论
    旗渡客服