首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
test case
基本释义
标准案件;
参照执行案件
专业释义
<法律>
选定作为判案标准的案件
<牛津>
判例
<科技>
检验实例;
试验案件
<SAP>
测试状态
<心理学>
检查实例
<电信>
测试箱
<海事>
判例案件
<医学>
校验数据和条件
<经贸>
测试用例;
检测实例
<航海>
校验条件
大家的讨论
LEC真题介绍1-案例阅读部分
LEC法律英语考试资讯:
LEC法律英语证书考试2016年11月真题--案例阅读部分展示: Part I. Case Reading Comprehension (25 points)Read the case carefully and briefly answer the questions following the case: LANGERV.SUPERIOR STEEL CORPSuperio...
浅谈合同认定之蓝铅笔原则
Mia2020@旗渡:
蓝铅笔原则(blue pencil doctrine)是普通法系国家常用到的一个概念,它指的是在合同中存在冒犯性的词句〔offending words〕时,用以确定是整个合同无效还是仅该冒犯性的词句无效的一项司法准则。如果可以仅通过用蓝色铅笔划过该冒犯性的词句将其从合同中删除,使不合理的限制变得合理,则法庭应认定仅该冒犯性的词句无效,合同其余部分仍然有效并应予实施。 其英文释义如下:Th...
热处理相关词汇(中英对照)
术语表:
1: abrasion/abrasive/rub/wear/wearing resistance (property)耐磨性 2: ageing/aging时效 3: aging时效处理 4: air cooling空冷 5: anneal退火 6: austenite奥氏体 7: bar棒材 8: ...
医学词汇之心理学词汇(中英对照)
术语表:
一般适应综合征 (GAS) general adaptationsyndrome 一般能力 general ability 人本主义心理学 humanistic psychology 人生剧本 life scripts 人际吸引 interpersonal attracoon 人际关系 interpersonal relat...
统计常见术语中英对照
术语表:
A•Absolute deviation, 绝对离差•Absolute number, 绝对数•Absolute residuals, 绝对残差•Acceleration array, 加速度立体阵•Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度•Acce...
医学干货 | 循证医学讲义及名词术语中英文对照索引
译匠:
循证医学(英语:evidence-based medicine,EBM),又称实证医学,是统一利用科学方法获取证据,来确认医疗成效的一种尝试。循证医学的核心思想是对患者的医疗保健措施做出决策时,要明确、果断地利用当前的最佳证据,是现代医学成熟稳健睿智理性的心。证据大抵来自这几个方面: A级:从至少一项设计良好的大样本随机临床试验 (RCTs)或多个随机临床试验的系统综述 (包括Meta-...
汉译英翻译之俗语翻译
Mia2020@旗渡:
中国文化博大精深,而俗语正是其中一典型代表,它代表着中国文化在语言中的结晶,往往具有丰富的文化内涵,因此,无论是在领导人讲话中,还是文章创作中,都不乏对俗语的使用,这就给翻译工作带来了不小的挑战。本文将通过对翻译实践中遇到的一些示例,向大家分享一些有关俗语翻译的经验。原文1:在日本菅家利和强奸杀人案中,菅家利和1992年被判终身监禁,2009年无罪释放,判有罪和判无罪的主要证据之一都是DNA鉴定结...
Abscond一词在法律英语中的特殊用法
Ella:
Abscond一词在法律英语中通常表示“to travel covertly out of the jurisdiction of the courts, or to conceal oneself in order to avoid their process.”翻译为“潜逃(以躲避逮捕或诉讼)、避债”常见搭配:absconding debtor 逃逸债务人;失踪债务人;在逃;absc...
了解“Impeachment”一词在英美法中的相关法律知识
Ella:
“Impeachment”表示“弹劾;控告”。一般该控告或弹劾针对的是【senior official】。在美国,一切所有文职官员,凡受叛国、贿赂或其他重罪轻罪的弹劾并被判定有罪时,应予以免职。这也体现了美国的分权制衡原则。以下对“Impeachment trial”和“Impeachment trial”两个术语的含义做简单介绍。Impeachment trial表示“弹劾审判,弹劾审讯”。弹劾...
一般应诉VS特别应诉
Ruby Q @ 旗渡:
一般应诉 general appearance与特别应诉〔special appearance〕相对。当事人的到庭应诉表明接受法院对案件的管辖,对法院的某些失误,诸如缺少有效的传票、传票未按时送达等,不再提出异议。目前在美国联邦法院及采用《联邦民事诉讼规则》〔Federal Rules of Civil Procedure〕的州法院中,一般应诉与特别应诉均已不用。The act by which ...
资源下载
Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
CONFIDENTIAL INFORMATION REDACTED (TRANSLATION FROM THE THAI LANGUAGE ORIGINAL) AGREEMENT FOR THE LEASE AND THE CONTRACT FOR IMPROVEMENT, REPLACEMENT, REPAIR, MAINTENANCE AND OPERATION OF TELECOMMUNIC...
401(k) Retirement Plan [Amendment]
旗渡多语种范本中心:
EGTRRA GOOD FAITH AMENDMENTS TO JETBLUE AIRWAYS CORPORATION 401(k) RETIREMENT PLAN THIS AMENDMENT adopted this 19 day of September, 2002, by JETBLUE AIRWAYS CORPORATION (herein referred to as t...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于保险业实施《企业会计准则解释第2号》有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Insurance Regulatory Commission on Issues Relating to the Implementation of the "Interpretation (II) of Enterprise Accounting Standards" in the Insurance Industry 中国保险监督管理委员会关于保险业实...
中英双语-财政部、中国人民银行关于2009年财政部门与人民银行国库横向联网接口软件上线试点有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the People’s Bank of China on Issues Regarding Interface Software Pilot Programs for Horizontal Networking Between Finance Departments and the State Treasur...
Foundry Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
This Foundry Agreement (the "Agreement") is entered into this 22nd day of November, 2005 (the "Effective Date") by and between Pixel plus Co. Ltd., with offices at 5th Floor, Intellige ...
中英双语-中华人民共和国刑事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of China No. 64 The Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the...
中英双语-上海市财政局、上海市国家税务局、上海市地方税务局关于完善自贸试验区跨区迁移企业财税分配政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Municipal Office of the State Administration of Taxation and the Shanghai Municipal Bureau of Local Taxation on Improving the Fiscal and T...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于向保监会派出机构报送保险公司分支机构内部审计报告有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of China Insurance Regulatory Commission on the Issues Concerning Submission of Internal Audit Reports of Insurance Companies' Branches to the China Insurance Regulatory Commission's Dispatched...
中英双语-中国证券监督管理委员会关于加强资金申购和承销业务管理有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Securities Regulatory Commission on Issues Related to the Strengthening of the Administration of Fund Subscription and Underwriting 中国证券监督管理委员会关于加强资金申购和承销业务管理有关问题的通知 Promulg...
中英双语-财政部、科技部、工业和信息化部、国家发展改革委关于开展私人购买新能源汽车补贴试点的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Industry and Information Technology and National Development and Reform Commission on the Pilot Implementatio...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海