法律英语中“administrative”和“executive”有什么区别?

法律英语中“administrative”和“executive”有什么区别?

被浏览
0

1 个回答

在法律语境下,“administrative”和“executive”都可以与政府的执行和管理职能有关,但它们通常在特定上下文中具有不同的含义和应用。

 

Administrative

 

·指的是与政府或其他组织的内部管理和操作有关的事务。

·它常常涉及日常运作、规章制度的制定和执行、以及其他管理活动。

·“Administrative”也可以指行政法的领域,该领域涉及政府机构的决策程序和与公众的互动。

 

如Administrative law governs the actions of governmental agencies.(行政法规范政府机构的行为。)

 

Executive

 

·通常指的是与实施法律和政策、以及政府的执行职能有关的活动。

·在美国,"executive" 通常与行政部门相关,特别是总统和其办公室,但在其他国家,这个词的含义可能会有所不同。三权分立(separation of powers中的“行政”通常用executive 一词来表述,所以说, executive branch 通常是指“负责执行法律的政府机关”( the branch of government responsible for effecting and enforcing laws)。

·“Executive”也可以描述一个组织内部的高级管理人员或者一个企业的高管。

 

如The executive branch is responsible for enforcing the laws.(执行部门负责执行法律。)

 

总的来说,“administrative”通常与组织的内部管理和操作有关,而“executive”更多地与政府或企业的决策和执行职能有关。但在特定的法律上下文中,这两个词的含义可能会有所重叠或有特定的定义。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服