中国日报中“分税制”的英文是“tax sharing system”,请问有相应的法语表达吗?

中国日报中“分税制”的英文是“tax sharing system”,请问有相应的法语表达吗?

被浏览
0

1 个回答


“分税制”在法语中的对应表达是 "système de partage des revenus fiscaux" 或 "système de partage des taxes"。

 

这个术语用于描述中央政府和地方政府之间税收收入分配的制度,类似于英文的“tax sharing system”。以下是一些双语示例:

 

自1994年实行分税制以来,中国的财政收入结构发生了显著变化。

Depuis l'introduction du système de partage des revenus fiscaux en 1994, la structure des recettes fiscales en Chine a considérablement changé.

 

分税制改革的主要目标是理顺中央和地方政府的财政关系。

L'objectif principal de la réforme du système de partage des taxes est de rationaliser les relations fiscales entre le gouvernement central et les gouvernements locaux.

推荐标签
换一换
  • 知识产权
    115 内容 · 4 关注
  • BIS
    1 内容 · 0 关注
  • 公证
    8 内容 · 0 关注
  • 直译
    6 内容 · 0 关注
推荐专题
查看全部
旗渡客服