合同中出现的“Time is of the great essence in the Agreement。”这一条款如何处理,这一条款有什么作用呢?

合同中出现的“Time is of the great essence in the Agreement。”这一条款如何处理,这一条款有什么作用呢?

被浏览
13

在合同中看到“of the essence”时,一定要多加注意,因为这一条款很可能被认为是首要条款(paramount clause)。如果出现这样的条款,表明该条款是一个必须满足的条件,稍有违反,非违约方就可以采取包括终止合同在内的一切救济手段,故该条款最大的风险在于非违约方采取的极端补救措施。比如,在一个运输合同中,存在这一条款。同时合同的其中一条规定,运输方应于2020年5月19日下午5点(背景时间)将运输船停靠在厦门的码头A,结果运输方没有按时到达,也许就差很短的一段时间,但如果委托方看运输市场大跌,则很可能会采取终止合同的方式,从而终止履行自己应履行的合同义务,并要求运输方赔偿相应的损失。这时,运输方就处于非常被动的地位。如果在合同中没有约定“Time is of the great essence in the Agreement。”,则合同方一般不能够采取终止合同的方式,只能要求运输方补偿其遭受的损失,而实际上委托方也许根本就没有遭受任何损失。因为运输方可能就推迟了1个小时,并且完全可以在合同约定的时间内完成装船任务。但就因为规定了这么一个条款,结果天壤之别。


关于这一条款“Time is of the great essence in the Agreement。”的译文,可直接处理为“时间对于本协议至关重要”即可。


在看到合同中出现类似条款时,合同方最好谨慎把握。因为很可能自己方会因为该条款的存在而在将来处于极为有利或不利的地位。


以下为合同中出现的这一条款的双语示例,供参考:

Time is of the Essence. Time is expressly made of the essence with respect to each and every provision of this Agreement and the other Transaction Documents.

时间至关重要。时间对于本协议及其他交易文件的每一条款而言均至关重要。


Time is of Essence. The Company agrees that time is of the essence of each of the covenants contained herein and that, in the event of a dispute hereunder, this Agreement is to be interpreted and construed in a manner that will enable the Holder to sell its Registerable Securities as quickly as possible after the Holder has indicated to the Company that they desire its Registerable Securities to be registered. Any delay on the part of the Company not expressly permitted under this Agreement, whether material or not, shall be deemed a material breach of this Agreement.

时间至关重要。公司同意,时间对于本协议包含的所有承诺均至关重要,同时,发生本协议项下的争议时,本协议应以能使持有人在向公司表明其欲将其可注册证券进行注册后尽快出售其持有的可注册证券的方式予以解释。公司的任何延误,凡未获本协议明确允许的,无论是否重大,均应视为实质性地违反本协议。


参考文献:《英文合同阅读与分析技巧》

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服