法律翻译中,法律知识和翻译知识哪个更重要?

法律翻译中,法律知识和翻译知识哪个更重要?

被浏览
266
镇上那么多酒馆

私以为,法律翻译没有法律和翻译哪个更重要之说。翻译是一种语言转换为另一种语言的过程,法律翻译亦是如此,法律知识和翻译能力都是转换过程中的辅助工具和必备条件,二者相互作用,相辅相成。


而至于翻译成果,还要看个人的理解和表达能力,一个人,可能理解能力很好,可是表达能力弱,他就无法表达自己想要表达的意思,即便是法律知识扎实,翻译功底深厚,可能也无法很好的传达原文的含义,反过来亦如此,表达能力很好,但是不能理解,即使语言文字技巧玩的炉火纯青,依然达不到想要的结果。

更多回答

二者都很重要。二者起到相辅相成作用。翻译知识包含法律知识。法律知识在翻译过程中起到一定辅助作用:例如碰到法律文件,翻译该文件时需要运用到自己法律知识。


关于作者
镇上那么多酒馆
推荐标签
换一换
推荐专题
查看全部
旗渡客服