首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
请问delegation of obligations是翻译为“义务的授权”吗?感觉怪怪的,有这么一个概念吗?
关注问题
写回答
固定搭配
请问delegation of obligations是翻译为“义务的授权”吗?感觉怪怪的,有这么一个概念吗?
关注者
1
被浏览
65
查看全部 1 个回答
Margo
0 人赞同了该回答
题主提到的这个词,翻译为“义务的转让”,delegation 为(义务)转让的意思。
展开阅读全文
发布于 2020-05-11 09:34:24
赞 0
1 条评论
复制链接
微信扫一扫
分享
收藏
收起
查看全部 1 个回答
关于作者
Margo
回答
22
文章
2
关注者
2
关注他
提问
发文章
写想法
回答问题
我来回答
草稿箱
推荐标签
换一换
专有名词
461 内容 · 3 关注
关注
金融
947 内容 · 1 关注
关注
长难句分析
45 内容 · 6 关注
关注
熟词僻义
202 内容 · 3 关注
关注
推荐专题
查看全部
SPA和SHA
5 个问答 · 5 关注
关注
中美贸易协定与翻译
5 个问答 · 3 关注
关注
法律翻译与信达雅
8 个问答 · 3 关注
关注
机器翻译的是非
17 个问答 · 2 关注
关注