作为“遵守”来讲,abide by、observe、keep以及comply with在法律英语中,有何异同?

作为“遵守”来讲,abide by、observe、keep以及comply with在法律英语中,有何异同?

被浏览
0


在法律英语中,"abide by"、"observe"、"keep"以及"comply with"都可用来表达“遵守”的意思,但它们各自有细微的区别和特定的使用场景:

 

Abide by:指的是严格遵守法律、规则、协议或决定。"Abide by"强调的是对已经确定并被接受的标准或规定的遵循,常用于法律文档或正式场合中。

 

例如:

All parties must abide by the terms of the contract.

所有方必须遵守合同条款。

 

Observe:除了“观察”的意思外,在法律上,"observe"意味着遵守法律、规则或习俗。与"abide by"相比,"observe"更加正式,常用于指遵循社会、宗教或传统习俗以及法律。

 

例如:

The company is required to observe all national regulations regarding product safety.

该公司必须遵守所有关于产品安全的国家规定。

 

Keep:在法律语境中,"keep"通常与合同或承诺有关,意味着保持或维持对某项规定的遵守。它可能不如"abide by"或"comply with"那样正式,但仍然被广泛使用。

例如:

The tenant agreed to keep all rules set forth in the leasing agreement.

租户同意遵守租赁协议中规定的所有规则。

 

Comply with:指的是符合或遵守法律、规则、指令或要求。"Comply with"是一个非常正式的表达,常用于法律、政策和规章中,强调必须执行的法律义务。

 

例如:

Manufacturers must comply with environmental standards to reduce pollution.

制造商必须遵守环境标准以减少污染。

 

总的来说,虽然这些词都可以用来表示“遵守”,但选择使用哪一个词取决于具体的法律语境、所要强调的遵守程度以及文档的正式性。"Abide by"和"comply with"在法律文档中更为常见,"observe"可能用于更加正式或传统的语境,而"keep"则相对较为通用,但也用于法律和合同语境中。

 

推荐标签
换一换
  • DDR
    1 内容 · 0 关注
  • 省略
    11 内容 · 0 关注
  • ABS
    7 内容 · 1 关注
  • 法律意见书
    6 内容 · 3 关注
推荐专题
换一换
旗渡客服