中文合同中为什么总会在公司名称后备注上(统一社会信用代码:)?如何翻译为英文?

中文合同中为什么总会在公司名称后备注上(统一社会信用代码:)?如何翻译为英文?

被浏览
29

1 个回答

今天,是余生的第一天。

法人和其他组织的统一社会信用代码制度,相当于让法人和其他组织拥有了一个全国统一的“身份证号”。


《中华人民共和国公司法》第59条第2款规定:


一个自然人只能投资设立一家一人有限责任公司。该一人有限责任公司不能投资设立新的一人有限责任公司。

二、国家工商行政管理总局颁布的《企业法人法定代表人登记管理规定》第四条规定了不得担任法定代表人的情形,包括:

1、无民事行为能力或者限制民事行为能力的(如未成年人)。

2、正在被执行刑罚或者正在被执行刑事强制措施的(如国美电器创始人黄光裕在服刑期间是不能作为国美电器法定代表人的)。

3、正在被公安机关或者国家安全机关通缉的。

4、因犯有贿赂罪、侵犯财产罪或者破坏社会主义市场经济秩序罪,被判处刑罚,执行期满未逾五年的;因犯有其他罪,被判处刑罚,执行期满未逾三年的;或者因犯罪被判处剥夺政治权利,执行期满未逾五年的。

5、担任因经营不善破产清算的企业的法定代表人或者董事、经理,并对该企业的破产负有个人责任,自该企业破产清算完结之日起未逾三年的。

6、担任因违法被吊销营业执照的企业的法定代表人,并对该企业违法行为负有个人责任,自该企业被吊销营业执照之日起未逾三年的。

7、个人负债额较大,到期未清偿的。(以上几条主要考虑的是公司法定代表人的任职能力)

8、有法律和国务院规定不得担任法定代表人其他情形的。


代码介绍


标准规定统一社会信用代码用18位阿拉伯数字或大写英文字母表示,分别是1位登记管理部门代码、1位机构类别代码、6位登记管理机关行政区划码、9位主体标识码、1位校验码。


由登记管理部门代码、机构类别代码、登记管理机关行政区划码、主体标识码(组织机构代码)和校验码五个部分组成,并对涉及到的组织机构、法人、其他组织、组织机构代码、统一社会信用代码等相关概念作出了规定。


在翻译时,“统一社会信用代码” 可以直接处理为:“Uniform Social Credit Code”。


双语例句:


北京####产业投资中心(有限合伙)(统一社会信用代码:12345678AB001C1D2E),以下简称“####”),一家依据中国法律成立的有限合伙企业,主要经营场所为北京市北京经济技术开发区**路1号院1号楼1层101;


Beijing ##### Industrial Investment Center (Limited Partnership) (with the Uniform Social Credit Code being 12345678AB001C1D2E, “#####”), a limited partnership incorporated in accordance with the Chinese laws and with its principle place of business located at Suite 101, 1/F, Courtyard 1, Middle Ronghua Road, Beijing Economic and Technological Development Zone, Beijing;



推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服