by a factor of 是什么搭配?怎么翻译?

by a factor of 是什么搭配?怎么翻译?

被浏览
47
今天,是余生的第一天。

 by a factor of是其实同increase、multiply类似,是英语中的一种倍数表达的方式,可以翻译为“翻…倍;翻了几倍”,常见于比较专业的文件,如机械、专利技术文件等。


比较好理解的一个英文解释如下:


If something increases by a factor of 5, 10, 20 etc, it becomes 5, 10, 20 etc times larger.


If something increases or decreases by a factor of five, ten etc, it increases or decreases by five times, ten times etc.


具体的使用方法可以参考以下摘取的在文件中实际出现的例句:


This approach enables the GoBeam access points to extend the limited coverage area of 802.11n by a factor of x2 to x4 to improve the user experience and increase the overall network capacity. (这就使得GoBeam AP将802.11n原本有限的覆盖距离扩大了2-4倍,从而改善了用户的使用感受,提高了整个网络的容量。 )


The goals for next-generation CVT fluids is thus to maintain or enhance metal friction performance and boost anti-shudder durability by a factor of 2.5 — with no loss of metal friction performance. (因此,新一代CVT油的目标是在保持或提高金属摩擦性能并将抗抖动耐久性提高2.5倍的同时不损失金属摩擦性能。)


此外,需要注意的一点是,by a factor of这个短语不仅可表示增加的倍数,还可以用来表示减少。


见下面的例句:


A new sintered material comprised of tungsten bonded together by copper was introduced for seismic masses, reducing the volume by a factor of two, compared to the previously used brass. (由钨和铜粘结的全新烧结材料被用于惯性质量应用,与使用黄铜材料相比,体积减少了一半。)


Tested by major OEMs, SeaShell reduces the force of a 12-inch drop by a factor of 10 over standard ESD packaging. (主要OEM就12吋落下高度所产生的力进行测试,其结果显示,借由标准ESD包装,SeaShell可将该所产生的力降低10倍。)


可能由于你之前没有见过所以不知道,其实这个表达还是很多老外很喜欢用的,可以积累一下以后自己尝试多用用,慢慢就熟悉了。

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服