这里的“委托”怎么翻译比较好?

这里的“委托”怎么翻译比较好?

合营企业有权自行出口其产品,也可以委托外国合营者的销售机构或者中国的外贸公司代销或经销。

被浏览
75

在孙万彪的《汉英法律翻译教程》中写到:从字面上讲,“委托”在英语里至少有两个对

应词:entrust 和commission, 但二者的意思不尽相同。

Entrust 所表示的是出于信任(trust)把某人托付给另一人照看或把某事交付某人代办,

如: 

She entursted her children to me for a week.

她托我照看她孩子一星期。

I will entrust you with the matter.

这事就委托给你了。

Commission 用在商业上,意思是出佣金把某件事交付给某人办理,如:

He commissioned the builder to do the entire decoration of his new house.

他委托营造商对他的新住宅进行全面装修。

综上可知,“委托”销售机构、外贸公司销售自然要用 commission这个词来翻译。这句话可以翻译为:

A joint venture shall have the right to export its products by itself or

commission sales agencies of the foreign party to the joint venture or Chinese foreign trade compamies to sell its products on a consignment or distribution.

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服