合同中“有关的、相关的”经常使用哪个词啊?

合同中“有关的、相关的”经常使用哪个词啊?

被浏览
62

英文合同中表示“有关的、相关的”的词有pertinent、relevant ,但pertinent比relevant更正式一些。如:

1.Censorship of opinions and points of view is not applied, however, content is intended to be pertinent, factual, notable, verifiable with cited sources, and neutrally presented.

虽然网站对于用户的看法和观点不进行审查,但是,用户所发布的内容应该切题、信息真实、所引用内容有据可查、态度中立。

2.The following paragraphs briefly describe the pertinent details of these files to show where you'd need to make modifications to get future applications working.

下文简要介绍了这些文件的相关细节,以说明需要进行哪些修改才能让将来的应用程序工作。

3.In case of any violation by the Fund Manager for its own reasons of relevant laws, regulations, rules or provisions of other fund-related legal documents, or improper handling of the entrusted affairs, thus resulting in losses of the fund assets, the Fund Manager shall indemnify the investors therefor with its self-owned capital, which shall have nothing to do with the Supervisory Bank, except as otherwise required by Applicable Laws or this Agreement.

因基金管理人自身原因违背相关法律法规、规章、规定或基金其他相关法律文件的约定,处理受托事务不当,使基金资产受到损失的情形,基金管理人应以其固有资金向投资者赔偿,与监督银行无关,除非适用法律或本协议另有要求。

4.Party B shall reserve in bank the seal for the Collection Account pursuant to relevant regulations, in which Party A shall cooperate. Change by Party A of the reserved seal must be handled with prior written documents issued by both Parties showing consent on the change, which consent shall not be unreasonably withheld by Party B.

募集账户在银行预留的印鉴,由乙方根据相关规定预留,甲方应予以配合。如甲方需变更前述预留印鉴的,必须由甲、乙双方出具同意变更的书面文件后办理,且乙方不得不合理拒绝甲方变更预留印鉴的要求。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服