有限合伙协议中的“Waiver of Partition”条款指的是什么啊?

有限合伙协议中的“Waiver of Partition”条款指的是什么啊?

被浏览
32

先来看一下“Partition”的意思。

 

【元照英美法词典】:指财产的分割,最狭义上是指将以共同保有人〔joint tenant〕、共同继承人〔coparcener〕或混合共有人〔tenant in common〕等形式共有的土地在权利人之间进行分割;较广义上可以指在共有人〔co-owner〕间对动产或不动产进行的分割。财产的分割可以是自愿的,依当事人的协议进行;也可以是强制的,依法院的命令进行。通常情况下,法院并不命令对财产进行实物分割,而是命令将财产出售,对售得的价款〔proceeds〕进行分割。

 

根据上述释义,我们暂且可将其中文译为“放弃分割”。但是,这一条款具体指的是什么呢?我们可以在谷歌中搜索waiver of partition,查找与之相关的条款,从而更好地理解这一词。相关查询结果如下:

(解释)

Specifically, when a contract provides an exit mechanism that is subject to certain conditions and when the filing of a partition action would allow an exiting party to escape those conditions, the exiting party's decision to sign the contract constitutes a waiver of the statutory right of partition.

具体来说,当合同规定了以某些条件为前提的退出机制,且提出分割将会使退出方避开这些条件的,退出方签署这一合同的决定即头程对法定分割权的放弃。

 

(相关双语条款)

Waiver of Right to Partition. As a material inducement to each Member to execute this Agreement, each Member covenants and represents to each other Member that, during the existence of the Company, no Member, nor his heirs, representatives, successors, transferees or assigns, shall attempt to make any partition of any Company assets, whether now owned or hereafter acquired, and each Member waives all rights of partition provided by statute or principles of law or equity, including partition in kind or partition by sale.

放弃分割权。作为各成员签署本协议的重大诱因,各成员在此向彼此承诺并声明,在公司存续期间,任何成员或其继承人、代表、承继人、受让人,均不得试图分割公司当前拥有的或之后收购的任何财产,同时各成员放弃法规、衡平法或普通法规定的所有分割权,包括实物分割或销售后分割。

 

Waiver of Right to Partition. The Participants hereby waive and release all rights of partition, or of sale in lieu thereof, or other division of Assets, including any such rights provided by statute.

放弃分割权。参与各方在此放弃所有的分割权,或用以代替的出售权或对财产的其他分割,包括法律规定的该等权利。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服