已知bearer指“持有人;持票人”,请问bearer bond应该怎么翻译?

已知bearer指“持有人;持票人”,请问bearer bond应该怎么翻译?

被浏览
0
镇上那么多酒馆

通过查阅《元照英美法词典》发现,bearer bond对应的中文表达为“无记名债券”,此外还有:

bearer document 无记名单据

bearer form 无记名方式

bearer instrument 无记名票据/证券

 

等。

 

bear一词在法律英语中很有意思,含义很丰富。

①支撑;承受;带有

②导致;引起

③结(果实);生(利息)

④提供(证言等)

 

如:

bear arms表示“持有武器;携带武器”

bear interest表示“计息;生息”

 

e.g.

The majority of the Group’s borrowings bear interest costs which are based on floating interest rates.

本集团大部分借贷均附有利息成本,利息乃按浮动利率计算。

 

The fair values of bank borrowings and subordinated loans approximate their carrying amounts, as these bear interest at floating rates which are market dependent.

银行借款及后偿贷款之公允值与其账面值相若,乃由于其按市场影响而定之浮动利率计息。

 

The ban should include petrol and LPG vehicles as every polluter should bear the responsibility to improve air quality.

因为每个污染者都应承担改善空气质素 的责任,停车熄匙的规定应涵盖汽油和石油气车辆。

 

This Guide shall not in any circumstances affect or limit the interpretation of the application form and unless the context otherwise requires, terms defined and expressions used in this Guide shall bear the meanings set out in the application form.

无论在任何情况下,本指引不得影响或限制申请表格的诠释。在本指引内,除文意另有所指外,本指引所界定的用词和所采用的词句,具有申请表格列明的涵义

关于作者
镇上那么多酒馆
推荐标签
换一换
推荐专题
查看全部
旗渡客服