求foreclosure在法律英语中的释义及用法。

求foreclosure在法律英语中的释义及用法。

被浏览
0

在法律英语中,"foreclosure" 指的是一种法律程序,其中贷款机构(通常是银行或其他金融机构)试图恢复未按时偿还的抵押贷款的金额,通过出售作为抵押品的财产。当贷款人(即物业所有者)未能按照贷款协议的条款偿还贷款时,这一程序会开始。

 

"foreclosure"的中文表达是“停止按揭;取消回赎权”。英文释义是:A legal process in which a lender attempts to recover the amount owed on a defaulted loan by selling or taking ownership of the property used as collateral on the loan.

 

具体的用法可参考如下双语示例:

 

The date of foreclosure sale is set forth in the notice of default and foreclosure sale shall not be prior to thirty days after the due date of the earliest installment wholly unpaid or the earliest occurrence of any uncured nonmonetary default upon which foreclosure is based

变卖抵押物的日期应在违约通知上写明,该日期不应早于最初一笔未支付的分期付款到期日后30 天或引起取消回赎权的其他非货币违约后 30 天。

 

The bank initiated a foreclosure proceeding due to missed mortgage payments.

由于未按时支付按揭款,银行启动了止赎程序。

 

One way to avoid foreclosure is to negotiate new payment terms with the lender.

避免止赎的一种方法是与贷款机构协商新的支付条款。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服