balloon maturity是一个金融术语。在金融领域,“balloon maturity”并不与实际的气球有关,而是指一种特定类型的贷款或债务安排。这种安排涉及在贷款周期结束时一次性支付剩余的本金或余额。这种最后一期的支付通常比之前的分期支付额要大得多,就像气球被吹起时逐渐变大一样,因此得名“balloon maturity”。
在这种贷款结构下,贷款人会安排分期支付较小金额的利息和本金,最后一期支付则是一个较大的“气球型”支付,也就是所谓的“balloon payment”。这种结构允许借款人在借款周期内支付较小的金额,但在最后一期需要支付较大的一笔款项。
在投资百科Investopedia中,给出了如下英文释义:
Balloon maturity refers to a scenario when the final payment to repay a debt is significantly larger than the previous payments.
The most common usage of this term is bond issues. Issuing bonds and planning for a balloon maturity can be risky for an issuer. For example, if in one year a bank issues 500 bonds that will mature in 10 years, the bank must be confident it will be able to cover the principal of all 500 bonds when they mature and are due. Likewise, it must also be able to meet all of the coupon payments for the duration of those 10 years.
大概意思是说,Balloon maturity是指偿还债务的最终付款明显大于先前付款的情况。
该术语最常见的用法是债券发行。 发行债券和计划到期日对于发行人来说可能存在风险。 例如,如果一家银行在一年内发行 500 只债券,并在 10 年后到期,那么该银行必须有信心能够在 500 只债券到期时偿还全部本金。 同样,它还必须能够支付这 10 年内的所有息票付款。
在中文中,Balloon maturity可以翻译为“气球式到期”、“气球型到期”、“气球式期限”或“气球型期限”。以描述贷款或债务安排中,在周期结束时需要一次性支付剩余的本金或余额的情况。这种最后一期的支付额通常较之前的支付额要大很多。
除了balloon maturity外,金融领域还常见balloon payment mortgage,是指房地产贷款中的气球贷款。
具体的使用场景,可参考如下双语示例:
The mortgage agreement included a balloon maturity, requiring regular monthly payments over ten years, with a large final payment at the end of the term.
这份抵押贷款协议包括气球式到期条款,要求在十年期间定期支付月供,并在期末一次性支付较大的尾款。
The business secured a loan with a balloon maturity, allowing for manageable monthly payments and a substantial final payment upon loan maturity.
该商业企业获得了一笔气球式到期的贷款,允许在贷款期间内支付可控的月供,在贷款到期时一次性支付较大的尾款。
