中译英诉讼文件中的“专属管辖”,如何翻译为英文?

中译英诉讼文件中的“专属管辖”,如何翻译为英文?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

专属管辖指法律规定某些类型的案件只能由特定的法院管辖,其他法院无管辖权,当事人也不得以协议改变法律确定的管辖。

专属管辖是地域管辖的一种。法律规定某些案件必须由特定的法院管理,当事人不能以协议的方式加以变更。

专属管辖具有强制性和排他性,与特别管辖不完全相同。

世界各国对于专属管辖权的规定,主要表现在家庭、继承和不动产等案件方面。


中国民事诉讼的专属管辖有:

因不动产提起的诉讼,由不动产所在地人民法院管辖;

港口作业中发生的诉讼,由港口所在地人民法院管辖;

因登记发生的诉讼,由登记机关所在地人民法院管辖;

继承遗产的诉讼,被继承人生前户籍所在地或主要遗产所在地人民法院管辖;

破产诉讼,由破产企业主要办事机构所在地人民法院管辖。


中国行政诉讼的专属管辖:因不动产提起的行政诉讼案件,由不动产所在地人民法院管辖。


专属管辖 常译为:exclusive jurisdiction。

【双语例句】

1

直到 2001 年,穆斯林和基督教法庭对一切家庭事务拥有专属管辖权 ,包括妇女和儿童的赡养费、财产问题、子女的抚养、监护和父母事务。

Until 2001, the Muslim and Christian courts had exclusive jurisdiction in all family matters, including women’s and children’s alimony, property issues, child maintenance, guardianship and parental matters. 


2

凡根据或就本附例或其任何条文而直接或间接引致(不论如何引致),并涉 及任何根据本附例而引致或发生的任何性质的事情、作为、事件或事物的纠纷,不论该事 情、作为、事件或事物于何处发生,亦不论与该纠纷有关的任何人或任何一方的国籍、居 籍或本籍或惯常居住地为何,均须受香港法例管限并按照香港法例解释;因该纠纷而直接 或间接引致的由港铁公司或针对港铁公司提出的每宗诉讼或申索,须受并在此接受在香港 具司法管辖权的法院的专属管辖权所限。 


Any dispute howsoever arising directly or indirectly under or in respect of these by-laws or any of them in regard to any matter, act, event, or thing of whatsoever nature arising or occurring hereunder shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Hong Kong wherever the matter, act, event or thing shall take place and whatever the nationality, domicile or usual place of residence of any person or party to such dispute and every action or claim arising directly or indirectly therefrom brought by or against the Corporation shall be and the same is hereby submitted to the exclusive jurisdiction of a competent court of jurisdiction in Hong Kong.

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服