请问“二读”是什么意思?翻译成英文应该怎么说?

请问“二读”是什么意思?翻译成英文应该怎么说?

被浏览
5

“二读”是“第二读会”的简称,对应英文表达Second Reading。

 

读会是立法机关的一种立法程序,产生于英国西敏制(Westminster system)的政治制度,主要是在通过一项法案或拒绝通过法案前,需要多次宣读法案条文而得名。在该程序中,立法代表及政府代表会对法案进行辩论,并随着辩论最终达成一致而通过法案或拒绝法案。对应的英文表达是reading。

 

读会也称“三读”,包括:首读(First Reading),二读(Second Reading),三读(Third Reading)。

 

首读(First Reading),即法案或议案在立法机关首度曝光并宣读其标题。

二读(Second Reading)是对法案、议案之内容及原则展开辩论,并交付议会专责委员会研究和修正。其后大会通过该法案、议案后,第二度宣读其标题。

三读(Third Reading)是对经修正或无经修正之法案、议案的草案作文字上辩论。通过后,第三度宣读其标题。

 

三读程序由不同国家、地区立法机关的议事规则作出具体规定。例如美国众议院,首读后该草案旋即付委讨论,之后方进行二读。对于新西兰议会,草案首读后旋即付委讨论,但经由内阁政府动议跳过付委程序并获简单多数通过时,该程序可被省略。而大多受到英国议会影响的立法机关,付委讨论则多数发生在二读与三读之间。

 

“三读”制是资本主义国家议会审议和通过议案的一种程序。与之相对的是我国的“三审”制,但二者除了法律提出的主体不同外,审议的内容、时间也有所不同,此处不再展开。

 

例 继5月8日科索沃议会二读后,科索沃总统决定将《刑法典》交回科索沃议会,同时要求审查有关媒体所犯罪行的刑事责任的第37条和第38条。

Following the second reading in the Assembly of Kosovo, the President of Kosovo, on 8 May, decided to return the Criminal Code to the Kosovo Assembly, requesting the review of articles 37 and 38 on criminal liability for offences committed by the media.

 

例Except as otherwise provided in subrule (7A) and Rule 66 (Bills Returned for Reconsideration), a bill which, in the opinion of the President, contains substantially the same provisions as another bill on which the Council has already taken a decision at second reading shall not be further proceeded with in the same session and shall be withdrawn.

除第(7A)款及本议事规则第66条(发回重议的法 案 )另有规定外,如立法会主席认为某法案载有与另一项在二读时业经立法会表决的法案实质相同 的条文,则该法案在同一会期内不得继续进行立法程序,并须予撤回。


以上。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服