银行术语 “Current Account” 如何翻译为中文?

银行术语 “Current Account” 如何翻译为中文?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

“Current Account” 常被翻译为 “活期账户”。

活期账户在银行是最常见的账户,资金由客户交纳,客户也可以要求老板以银行贷记划款单的方式把他的工资或薪金划入账内。虽然有些客户只是把账户以约期付款授权书或以 直接借记 方式作办理付款之用,但客户一般还是用 支票 付款。资金可以随时提取,或者在 账户行 用 支票 提款,或者签发支票给别人。

活期账户应一直保持贷方余额,除非预先作了透支安排。这些安排包括账面上双方商定的“限额”,提款时不得超过这个限额。

利息是根据银行基准利率加上百分点,按逐日的透支金额计算,每半年借记账户。凡是授权透支,不管是否使用,银行对安排透支与资金的承诺也可以收取特别费用。透支的账户可能要求提供担保。

活期账户有贷方余额时,银行不支付利息。相反,银行还要根据该账户办理业务的笔数收取费用。如果收取费用,这些费用按季度或半年借记账户。

大多数银行对划入账户的款项不收费用,但对借记的款项,如付款支票、按期付款和直接借记要加收费用。这些项目的费用由银行的计算机按季度或半年计算一次,按照该期间内客户平均贷方余额的“名义上”的利率抵消这些费用。尽管账户上没有贷记利息,但凡是“名义上”的利率超过借记项目的费用,就不收取费用。

如今,所有的银行都公布收费标准,或者向客户说明收费标准,或者有潜在客户询问时予以说明。

活期账户用户享有办理银行大部分服务项目的权利。


【双语例句】

Current account is the most popular kind of account in a bank. Funds are paid in by the customer, who may also ask his employer to pay his wages or salary direct into the account by means of a bank giro credit. The customer is usually issued with a cheque book although some customers use their accounts solely for the payment of standing orders or direct debits. Funds may be withdrawn on demand either by drawing cash by cheque at the branch where the account is maintained or by writing cheques in favour of another person.


活期账户在银行是最常见的账户,资金由客户交纳,客户也可以要求老板以银行贷记划款单的方式把他的工资或薪金划入账内。虽然有些客户只是把账户以约期付款授权书或以直接借记方式作办理付款之用,但客户一般还是用支票付款。资金可以随时提取,或者在账户行用支票提款,或者签发支票给别人。

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服