英文合同模板中,“一式几份”有哪些常用的表达?

英文合同模板中,“一式几份”有哪些常用的表达?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

“一式几份”的表达方法有:


in duplicate(一式两份)、

in triplicate(一式三份)、

in quadruplicate(一式四份)、

in quintuplicate(一式五份)、

in sextuplicate(一式六份)、

in septuplicate(一式七份)、

in octuplicate(一式八份)、

in nonuplicate(一式九份)、

in decuplicate(一式十份)。


此外,也可用 in 2 copies、in 3 copies、in 4 copies、 in 5 copies ……来表示“一式几份”。


举例:

本协定用英文和西班牙文写就,两种 文 本 具 有 同 等 效力 , 一式两份 , 由 以下签署人正 式受权签署,以昭信守。

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned representatives, duly authorized to do so, sign two original copies of this Agreement in English and Spanish, both versions being equally authentic.


本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同共3份,自三方代表签字(盖章)之日起生效。

This contract is in both Chinese and English versions, and both versions have the same effect. There are 3 copies of this contract, which will take effect from the date of signature (seal) of the representatives of the three parties.

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服