公司章程中译英中,“出资证明” 如何翻译?

公司章程中译英中,“出资证明” 如何翻译?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

出资证明书(capital contribution certificate)是表现有限责任公司股东地位或者股东权益的一种要式证券。有限责任公司不同于股份有限公司,其全部资本并不分为股份,但是,有限责任公司的股东也有自己的出资额。在有限责任公司中记载股东出资的法律文书就是出资证明书,有的学者也主张称为“股单”。


《公司法》规定有限责任公司成立后,要向股东签发出资证明书。出资证明书是证明股东已经履行了出资义务的法律文件。我国自1994年实施《公司法》以来,《公司法》曾经进行三次修改,有关出资证明书的规定条款却始终没变,这充分反映其在《公司法》中的作用和地位。

根据我国《公司法》第三十二条第三款规定,出资证明书应当由公司盖章。这是对出资证明书形式要件的规定。出资证明书只有经过公司盖章后,才能产生法律效力。没有公司盖章的出资证明书,因不具备法定的形式要件,不能发生效力。


【双语实例】

一.1 出资证明

Capital Contribution Certificate


1.1 在任一股东向公司缴付全部或部分注册资本后十(10)个营业日内,公司应向该方出具由董事长签署并盖有公司公章的出资证明书,出资证明书应载明以下内容:

Within ten (10) business days after any shareholder makes payment of all or part of its subscribed registered capital to the Company, a capital contribution certificate signed by the chairman of the board and affixed with the official seal of the Company shall be issued by the Company to such shareholder, which shall specify:

(1) 公司名称;

company name;

(2) 公司注册资本金额;

amount of registered capital of the Company;

(3) 公司成立的年、月、日;

establishment date of the Company; and

(4) 股东的名称及该股东认缴的注册资本,该股东实缴的注册资本金额和缴付日期。

name of the shareholder, amount of registered capital subscribed by the shareholder, amount of the registered capital paid up by the shareholder and date of payment.


1.2 如果股东不再持有公司股权,应当向公司归还该出资证明书。 

If the shareholder no longer holds any share of the Company, the capital contribution certificate shall be surrendered to the Company.

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服